Saturday, January 22, 2011

ZIA - 그 날 이후부터

다시 태어난다면 네 오른 손에 커피가 좋겠어
もし生まれ変われるのならばあなたの右手のコーヒーになりたい
한 모금의 따뜻한 커피로 네 가슴속에 스며들 수 있다면
一口の温かいコーヒーになってあなたの胸の内に入り込めるのならば
사랑이 아니라도 네 가슴 속에 스며들어 살 수만 있다면
愛されていなくてもあなたの胸の中にいられるのならば
나 다시 너만의 커피가 되어 태어날래
私はあなたのコーヒーになって生まれ変わるわ

그럼 네가 나를 느낄 수 있을까 내 쓸쓸한 하루를
そしたらあなたは私を感じることができるかしら 私の寂しい日々を
사랑이 아니라도 네 옆에 있고 싶은 내 맘을 알게 될까
たとえ愛されていなくてもあなたの隣にいたい私の気持ちをわかってくれるかしら
일 분이 일 분이 힘들어 하루가 하루가 버거워
一分一分が苦しい 一日一日が辛い
네가 날 떠나버렸던 그 날 이후부터
あなたが私を去ったあの日以来

다시 태어난다면 난 네 왼 손의 시계가 좋겠어
もし生まれ変われるのならばあなたの左手の時計になりたい
하루에도 몇 번씩 네가 날 또 바라보며 눈길을 줄 테니까
一日に何度も私に目を向けてくれるから
사랑이 아니라도 난 너의 눈을 바라보며 살 수만 있다면
愛されていなくてもあなたの目を見つめていられるのならば
네 사랑 만나러 가는 길에는 멈출 수 있어
あなたが恋人に会いに行くときに止まっているわ

그럼 네가 나를 느낄 수 있을까 내 쓸쓸한 하루를
そしたらあなたは私を感じることができるかしら 私の寂しい日々を
사랑이 아니라도 네 옆에 있고 싶은 내 맘을 알게 될까
たとえ愛されていなくてもあなたの隣にいたい私の気持ちをわかってくれるかしら
일 분이 일 분이 힘들어 하루가 하루가 버거워
一分一分が苦しい 一日一日が辛い
네가 날 떠나버렸던 그 날 이후부터
あなたが私を去ったあの日以来

이별이 이렇게 긴 줄 몰랐어 숨이 막혀 죽을 것 같아
別れがこんなにも長いとは知らなかった 息が詰まって死んでしまいそう
네가 이렇게 떠날 줄 몰랐어 내가 이렇게 울게 될 줄 몰랐어
あなたがこんな風に行ってしまうなんて知らなかった 私が泣くことになるだなんて知らなかった

네가 다시 내게 왔으면 좋겠어
あなたが戻ってきてくれたらいいのに
난 따뜻한 커피도 네 왼 손에 채워진 시계도 될 수 없어 너무나 답답한 걸
私は温かいコーヒーにもあなたの左手首の腕時計にもなれなくて
일 분이 일 분이 힘들어 하루가 하루가 버거워
一分一分が苦しい 一日一日が辛い
네가 날 떠나버려서
あなたが行ってしまったから

네가 나를 느낄 수 있을까 내 쓸쓸한 하루를
あなたは私を感じることができるかしら 私の寂しい日々を
사랑이 아니라도 네 옆에 있고 싶은 내 맘을 알게 될까
たとえ愛されていなくてもあなたの隣にいたい私の気持ちをわかってくれるかしら
일 분이 일 분이 힘들어 하루가 하루가 버거워
一分一分が苦しい 一日一日が辛い
네가 날 떠나버렸던 그 날 이후부터
あなたが私を去ったあの日以来

Lula - ทะเลสีดำ



ทะเลสีดำ ไม่มีแสงไฟ
日の光も届かない暗い海
มองไม่เห็นทาง
道が見えない
เธอกลัวหรือไม่
怖くないかい?
ได้ยินเสียงเธอ
あなたの声が聞こえるわ
จะกลัวอะไร
何を恐れるっていうの?
จับมือฉันไว้
手を握って
ฉันก็อบอุ่นหัวใจ
心に温かさを感じるわ

เธออาจเหน็บหนาวทุกคราวที่เจอะคลื่นลม
君はいつも冷たい風にさらされて冷たいんじゃないか
ก็ห่มใจฉันด้วยความอบอุ่นของเธอ
あなたの温かさで包んでよ
อาจมองไม่เห็นเส้นของขอบฟ้าไกล
地平線は見えないかもしれないけれど
ยังมีแสงดวงดาวจะคอยนำทางให้เราก้าวไป
まだ僕らの道を照らし続ける星の光がある
เธอแน่ใจ
大丈夫かい?
ฉันแน่ใจ
大丈夫よ

ทะเลสีดำ
暗い海
ไม่นานก็เช้า
すぐに夜明けがやって来るわ
ค่ำคืนเหน็บหนาว
冷たい夜も
จับมือฉันไว้
私の手を握っていて
ทะเลสีดำ
暗い海
ไม่ต้องหวั่นไหว
心配しないで
จะทำเช่นไร
君の存在が
กอดฉันไว้เธอ
私を支えてくれる

ทะเลสีดำ ทำให้ฉันกลัว
暗い海が僕を怯えさせるんだ
อาจทำให้เธอ นั้นต้องลำบาก
君が辛い思いをするかもしれない
ไม่เห็นเป็นไร
大丈夫よ
อย่าไปคิดมาก
どうってことない
มันคงไม่ยาก
私は平気だから
เพียงเธอจับมือฉัน
ただ手を握っていて

เธออาจเหน็บหนาวทุกคราวที่เจอะคลื่นลม
君はいつも冷たい風にさらされて冷たいんじゃないか
ก็ห่มใจฉันด้วยความอบอุ่นของเธอ
あなたの温かさで包んでよ
อาจมองไม่เห็นเส้นของขอบฟ้าไกล
地平線は見えないかもしれないけれど
ยังมีแสงดวงดาวจะคอยนำทางให้เราก้าวไป
まだ僕らの道を照らし続ける星の光がある
เธอแน่ใจ
大丈夫かい?
ฉันแน่ใจ
大丈夫よ

ทะเลสีดำ
暗い海
ไม่นานก็เช้า
すぐに夜明けがやって来るわ
ค่ำคืนเหน็บหนาว
冷たい夜も
จับมือฉันไว้
私の手を握っていて
ทะเลสีดำ
暗い海
ไม่ต้องหวั่นไหว
心配しないで
จะทำเช่นไร
君の存在が
กอดฉันไว้เธอ
私を支えてくれる

Tuesday, January 11, 2011

Paul Beak - 너를 부르는 노래



그댄 내겐 내겐 그댄 버거운
君は僕にとって 僕は君にとって辛い
서로가 가시에 찔린듯 아픈걸
お互いがとげに刺さったような痛みを感じている
함께해도 돌아서도 똑같아
一緒にいても離れても変わらない
그래도 다시 불러보는
だけどもう一度口ずさんでみる

dum dum dum dum dum dum dum dum
다시 애타게 너를 부르는 노래
もう一度いてもたってもいられなくて君を呼ぶ歌を

너때문에 나 나때문에 너 사랑때문에 아직
君のせいで僕は 僕のせいで君は 愛のせいでいまだに
잠들지 못하고 노랠 부르네
眠ることもできずに口ずさむ
너때문에나 나때문에너 사랑때문에 그만
君のせいで僕は 僕のせいで君は 愛のせいでつい
이렇게 두눈가엔 또 슬픈 눈물이
目尻ににまた悲しみの涙が溢れる

떠난듯한 넌 다시 나의 곁에
去って行った君は再び僕の傍らに
모른척한 다시 그대의 두손을
素知らぬ顔で再び君の両手を
아침 오면 다시 보내야 겠지
朝が来たらまた君を手放さなければならないのに
이럼 어쩌나 어떡하지
いったいどうすればいいんだろう

dum dum dum dum dum dum dum dum
다시 애타게 너를 부르는 노래
もう一度いてもたってもいられなくて君を呼ぶ歌

너때문에 나 나때문에 너 사랑때문에 아직
君のせいで僕は 僕のせいで君は 愛のせいでいまだに
잠들지 못하고 노랠 부르네
眠ることもできずに口ずさむ
너때문에나 나때문에너 사랑때문에 그만
君のせいで僕は 僕のせいで君は 愛のせいでつい
이렇게 두눈가엔 또 슬픈 눈물이
目尻ににまた悲しみの涙が溢れる

너 때문에 나 나 때문에 너 사랑때문에 우리
君のせいで僕は 僕のせいで君は 愛のせいで僕らは
끝내 가슴 아플줄도 모른채
こんなにも胸が苦しいことも知らずに
너 때문에 나 나 때문에 너 사랑때문에
君のせいで僕は 僕のせいで君は 愛のせいで
오늘도 이노랠 부르네
今日もこの歌を歌うよ

MYMP - Tibok Ng Puso



Kung sinabi mo noon ako'y iyong mahal
あなたが私のことを愛してると言ってくれたとき
Di sana ay tayo na ang nagkatuluyan
今まで私たちは一緒のはずだったのに
At sinabi ko noon ikaw ang mahal ko
私があなたのことを愛してると言ったとき
Ito'y tapat at may dalang walang hanggang pangako
永遠の約束だと心に誓った

Ngunit di nagkatotoo
だけどそれは果たされなかった
May iba kang nakita
あなたが他の人を見つけたから
Kaya't nakapagtataka
あなたはいったい
Ba't ako'y hinahanap mo pa
誰を求めているの?
Kung tayo'y magkikita muli
あなたにまた会えたら
Pwede magtanong sayo
聞いていいかしら
Ang tibok ba ng puso mo'y nagbago
あなたの心臓の鼓動はもう変わってしまったの?

Kung sinabi mo noon ikay may pagtingin
あなたが私を好きだと言ってくれたとき
Di sana ay wala ng makakapaghadlang sa atin
私たちを止められるものなんてなかったのに
Nang sinabi ko noon ikaw lang ang mahal
私があなただけを愛していると言ったとき
Ang nasa isip ko ito ay magtatagal
私の心にずっと残っている

Ngunit di nagkatotoo
だけどそれは果たされなかった
May iba kang nakita
あなたが他の人を見つけたから
Kaya't nakapagtataka
あなたはいったい
Ba't ako'y hinahanap mo pa
誰を求めているの?
Kung tayo'y magkikita muli
あなたにまた会えたら
Pwede magtanong sayo
聞いていいかしら
Ang tibok ba ng puso mo'y nagbago
あなたの心臓の鼓動はもう変わってしまったの?

Ngunit di nagkatotoo
だけどそれは果たされなかった
May iba kang nakita
あなたが他の人を見つけたから
Kaya't nakapagtataka
あなたはいったい
Ba't ako'y hinahanap mo pa
誰を求めているの?
Kung tayo'y magkikita muli
あなたにまた会えたら
Pwede magtanong sayo
聞いていいかしら
Ang tibok ba ng puso mo'y nagbago
あなたの心臓の鼓動はもう変わってしまったの?

Monday, January 10, 2011

나르샤 - I'm in Love



사실은 첨 봤을 때 부터 그댈 좋아했다고
実は初めて会ったときから好きだったと
말하기가 내겐 참 어려웠던거죠
言うことができなかった
먼저 연락하지 않으면 그댈 놓칠까봐
私から連絡しないとあなたを逃してしまう気がして
글자를 쓰고 또 보고 지우길 반복했죠
何度もメールを書いたり消したりした
깊어지면 상처뿐일거라는 생각에
深く想うほど傷も深くなるのが
두려움이 앞선 건 사실이지만
怖かったのは事実だけど
간절한 맘으로 기도하고 바랬던 사람이
心の底から望んだ人が
그대라고 난 믿어요
あなただと信じて

I'm in love , I'm falling in love
恋してしまった
두렵진 않네요
怖くない
그대와 함께라면
あなたと一緒なら
세상은 너무 아름답죠
世界はこんなにも美しいのだから

I thought I never gonna fall in love
恋に落ちるなんて思ってなかった
But I'm in love cuz I wanna love you baby
でも実際はあなたを好きになってしまった
사실은 첨 봤을 때 부터 내 맘속으로 부터
実は初めて会ったときから心の底から
그댄 파도처럼 밀려 들어
あなたの存在が波のように押し寄せてきた
온통 하루 종일 그대만 떠올려
一日中あなたのことばかり考えてしまった
I can be a good lover
あなたの良い恋人になれると思う
Wanna be your 네잎 clover
あなたの四つ葉のクローバーになりたい
세상에서 가장 행복한 여자가 된 것만 같아요
世界で一番幸せな女になれる気がする
그댄 gotta believe me
私を信じて
Make you never gonna leave me
絶対に離さない
의심하진 않을래요
疑ったりしない
그댈 믿을께요
あなたのことを信じてるから

I'm in love with you baby, I'm falling in love
あなたに恋してしまった
두렵진 않네요
怖くない
그대와 함께라면
あなたと一緒なら
세상은 너무 아름답죠
世界はこんなにも美しいのだから

I'm in love, I'm so deep in love, I'm falling in love
恋してしまった こんなにも深く
두렵진 않네요 그대와 함께라면
怖くない あなたと一緒なら
세상은 너무 아름답죠
世界はこんなにも美しいのだから

그대는 너무 아름답죠
あなたはこんにも素敵なのだから

Tuesday, January 4, 2011

재주소년 feat. 요조 - 귤



오랜만에 학교에서 후식으로 나온 귤
久々に学校でデザートで出たみかん
아니 벌써 귤이 나오다니
もうみかんの時期なんだ
얼굴을 스치는 바람이 좀 차졌다
頬をかすめる風が少し冷たくなった
생각은 했지만 벌써 이렇게 시간이
そっか もうこんなに時間が
지났을 줄이야
経ってただなんて

지난겨울 코트 주머니에 넣어 두고
去年の冬にコートのポケットに入れておいて
먹다가 손에 냄새 배긴 귤
食べたら手に匂いが残ったみかん
그 귤 향기를 오랜만에 다시 맡았더니
そんなみかんの香りをかいだら
작년 이맘때 생각이 나네
去年の気持ちを思い出した

찬 바람에 실려 떠나갔던 내 기억
冷たい風に乗って去って行った私の記憶
일년이 지나 이제야 생각나네
一年経ってまた思い出した
지나면 아무것도 아닌 일들로
過ぎ去ってしまえばどうでもないことで
나는 얼마나 고민 했었나
どれだけ悩んでたっけ

오랜만에 학교에서 후식으로 나온 귤
久々に学校でデザートで出たみかん
아니 벌써 귤이 나오다니
もうみかんの時期なんだ
그 귤 향기를 오랜만에 다시 맡았더니
そんなみかんの香りをかいだら
작년 이맘때 생각이 나네
去年の気持ちを思い出した

찬 바람에 실려 떠나갔던 내 기억
冷たい風に乗って去って行った私の記憶
일년이 지나 이제야 생각나네
一年経ってまた思い出した
지나면 아무것도 아닌 일들로
過ぎ去ってしまえばどうでもないことで
나는 얼마나 고민 했었나
どれだけ悩んでたっけ

오랜만에 학교에서 후식으로 나온 귤
久々に学校でデザートで出たみかん
아니 벌써 귤이 나오다니
もうみかんの時期なんだ
얼굴을 스치는 바람이 좀 차졌다
頬をかすめる風が少し冷たくなった
생각은 했지만 벌써 이렇게 시간이
そっか もうこんなに時間が
지났을 줄이야
経ってただなんて

지난겨울 코트 주머니에 넣어 두고
去年の冬にコートのポケットに入れておいて
먹다가 손에 냄새 배긴 귤
食べたら手に匂いが残ったみかん
그 귤 향기를 오랜만에 다시 맡았더니
そんなみかんの香りをかいだら
작년 이맘때 생각이 나네
去年の気持ちを思い出した

Tina - วีน



You're little bit bad you're little bit fat
あなたってちょっぴり悪いヤツだけど、ちょっぴり太っちょだけど
แต่ว่าฉันไม่เคยจะคิดว่าเธอไม่ดี
そんなこと気にしてないわ
เวลาเธอจะเอาอย่างนั้น เวลาเธอจะเอาอย่างเนี่ย
あなたがいつ何を求めたって
ฉันไม่เคยที่จะโมโหและทำให้เธอโกรธ
怒ったりしないわ
ขอแค่รักฉันเหมือนที่เป็นอยู่
私はただ、今まで通り私のことを好きでいてほしいの
เพียงไม่เจ้าชู้ฉันก็เข้าใจ
他の人に目を向けないでいてさえくれればあなたを理解できると思う

You're little bit hip you're little bit pop
あなたってイケてるし、ポップよね
you're little bit........ มันสิทธิ์ของเธอ
それに…でもそれはあなたの権利
เธอจะชอบเป็นแบบเนี่ย หรือจะชอบเป็นแบบนั้น
あなたがどんなスタイルで行こうが
ยังไม่ทันจะคิดไปเปลี่ยนของเธอ
あなた自身は変わらないもの
ขอให้รักนี้มันไม่เปลี่ยนแปลงก็พอ
私はただ、この愛さえ変わらなければ十分よ
แค่ขอให้รักฉันทั้งหัวใจ
私のことさえ全力で愛してくれるのなら

ถ้าไม่อย่างนั้นแล้วฉันจะวีน
だけどそうじゃなきゃそのときは怒るわよ
และจะยิ่งกว่าวีน
カンカンに怒るから
ถ้าเธอไปกับใครจงระวัง
他の誰かと一緒にいるんだったら気をつけて
ซักวันถ้าฉันรู้ละเธอตาย
バレたらどうなるかわかってる?
ก็รู้ทั้งรู้ไม่ได้ขู่เธอ..
脅してるんじゃないけどね
ขอถาม หรือว่าเธอจะเสี่ยง
リスクを犯す覚悟でいてほしいだけよ
อยากเห็นฉันวีน ฉันเหวี่ยง
私を怒らせるつもりならね
อย่าคิดว่าเพียงแค่เถียงให้ทัน
ちょっとやそっとのケンカじゃ済まないわ
ฉันไม่ได้ A Little bit love
だってその程度の愛じゃないもの

You're little bit dirt you're little bit flirt
あなたってちょっとがさつだし、ちょっとプレイボーイよね
you're little bit... ไม่เคยสนใจ
それに…でも気にしないわよね
มั่วแต่เล่นแต่เกมGolf มั่วแต่นั่งดู Camfrog
いつもゴルフをしたりcamfrogで遊ぶのに忙しいものね
ยังไม่เคยจะคิด สะกิดหลังเธอ
それでもあなたの背中をつついてやろうなんて思ってない
ขอให้รักนี้มันไม่เปลี่ยนแปลงก็พอ
私はただ、この愛さえ変わらなければ十分よ
แค่ขอให้รักฉันทั้งหัวใจ
私のことさえ全力で愛してくれるのなら

ถ้าไม่อย่างนั้นแล้วฉันจะวีน
だけどそうじゃなきゃそのときは怒るわよ
และจะยิ่งกว่าวีน
カンカンに怒るから
ถ้าเธอไปกับใครจงระวัง
他の誰かと一緒にいるんだったら気をつけて
ซักวันถ้าฉันรู้ละเธอตาย
バレたらどうなるかわかってる?
ก็รู้ทั้งรู้ไม่ได้ขู่เธอ..
脅してるんじゃないけどね
ขอถาม หรือว่าเธอจะเสี่ยง
リスクを犯す覚悟でいてほしいだけよ
อยากเห็นฉันวีน ฉันเหวี่ยง
私を怒らせるつもりならね
อย่าคิดว่าเพียงแค่เถียงให้ทัน
ちょっとやそっとのケンカじゃ済まないわ
ฉันไม่ได้ A Little bit love
だってその程度の愛じゃないもの

ไม่ได้รักเธอจนตาบอด
あなたのことがちゃんと見えるまであなたの魅力に気付かなかったわ
แค่ไม่สนเธอเป็นอย่างไร
あなたのことなんて気にしてなかったの
ไอ้ที่ไว้ใจเธอยังคิดตลอด
いつもあなたのこと信じてるけれど
แต่ยังกลัวหากเธอจากไป...
でもあなたがどこかに行ってしまうんじゃないかって思うことがあるの

ถ้าไม่อย่างนั้นแล้วฉันจะวีน
そのときは怒るわよ
และจะยิ่งกว่าวีน
カンカンに怒るから
ถ้าเธอไปกับใครจงระวัง
他の誰かと一緒にいるんだったら気をつけて
ซักวันถ้าฉันรู้ละเธอตาย
バレたらどうなるかわかってる?
ก็รู้ทั้งรู้ไม่ได้ขู่เธอ..
脅してるんじゃないけどね
ขอถาม หรือว่าเธอจะเสี่ยง
リスクを犯す覚悟でいてほしいだけよ
อยากเห็นฉันวีน ฉันเหวี่ยง
私を怒らせるつもりならね
อย่าคิดว่าเพียงแค่เถียงให้ทัน
ちょっとやそっとのケンカじゃ済まないわ
ฉันไม่ได้ A Little bit love
だってその程度の愛じゃないもの

I'm not a little bit love

Saturday, January 1, 2011

Kanom Jean - เป็นเพื่อนเธอไม่ได้จริงๆ



ในสายตาที่มองหน้าเธอ
그대를 바라보는 나
จำไว้เสมอ ไม่เคยรู้สึกว่าเธอเป็นเพียงเพื่อนฉัน
너를 그냥 친구라고 생각할 수 없었어
เพียงแค่เธอจะหมดรักกัน
네가 날 사랑해주지 않을거라면
อย่ามาบอกฉัน ให้พยายามและทำตัวเป็นเพื่อนเธอ
친구라는 말조차도 쓰지말아줘

ถ้าได้แค่ความใกล้ชิด
그냥 친구사이로 지내는 것보다
ก็อย่ามาสนิทกันเลยดีกว่าไหม
차라리 떠나버리는게 낫겠지

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี
나에게 잘해주지 말아줘
ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้ไหมยิ่งเจ็บเหลือเกิน
그럴 수록 마음이 아파와
ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้
어쩔 수 없는 이 내 마음
ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ
우리 그만 만나야 겠어
ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้ว เข้าใจไหม
네가 날 사랑해주지 않을거라면, 그것만으로도 얼마나 힘든 줄 알아?
ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้จริงๆ
그냥 친구로 지내야 하다니

เกลียดฉันเลยยังดีซะกว่า
차라리 날 미워해줘
เธอน่าจะรู้ รู้ดีนี่นา ว่าฉันเป็นคนแบบไหน
난 그런 여자야
เมื่อรักเธอและตัดสินใจ
내가 널 사랑하게 됐을 때부터
ไม่มีวันไหน ที่ฉันจะเปลี่ยนและมองเธอเป็นเหมือนเดิม
다시는 예전처럼 널 볼 수 없게 되버렸어

ถ้าได้แค่ความใกล้ชิด
그냥 친구사이로 지내는 것보다
ก็อย่ามาสนิทกันเลยดีกว่าไหม
차라리 떠나버리는게 낫겠지

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี
나에게 잘해주지 말아줘
ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้ไหมยิ่งเจ็บเหลือเกิน
그럴 수록 마음이 아파와
ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้
어쩔 수 없는 이 내 마음
ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ
우리 그만 만나야 겠어
ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้วเข้าใจไหม
네가 날 사랑해주지 않을거라면, 그것만으로도 얼마나 힘든 줄 알아?
ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้
그냥 친구로 지내야 하다니

เมื่อฉันให้เธอเป็นคนรัก
널 사랑하기때문에
กลับไปเป็นเพื่อนคงรับไม่ไหว
예전으로 다시 돌아갈 수 없는거야

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี
나에게 잘해주지 말아줘
ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้ไหมยิ่งเจ็บเหลือเกิน
그럴 수록 마음이 아파와
ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้
어쩔 수 없는 이 내 마음
ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ
우리 그만 만나야 겠어
ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้วเข้าใจไหม
네가 날 사랑해주지 않을거라면, 그것만으로도 얼마나 힘든 줄 알아?
ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้
그냥 친구로 지내야 하다니

เมื่อฉันให้เธอเป็นคนรัก
널 사랑하기때문에
กลับไปเป็นเพื่อนคงรับไม่ไหว
예전으로 다시 돌아갈 수 없는거야

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี
나에게 잘해주지 말아줘
ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้ไหมยิ่งเจ็บเหลือเกิน
그럴 수록 마음이 아파와
ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้
어쩔 수 없는 이 내 마음
ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ
우리 그만 만나야 겠어
ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้ว เข้าใจไหม
네가 날 사랑해주지 않을거라면, 그것만으로도 얼마나 힘든 줄 알아?
ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้จริงๆ
그냥 친구로 지내야 하다니

Kanom Jean - เป็นเพื่อนเธอไม่ได้จริงๆ



ในสายตาที่มองหน้าเธอ
あなたを見ている
จำไว้เสมอ ไม่เคยรู้สึกว่าเธอเป็นเพียงเพื่อนฉัน
ただの友達だなんて思えなかった
เพียงแค่เธอจะหมดรักกัน
あなたにこれ以上近づけないのなら
อย่ามาบอกฉัน ให้พยายามและทำตัวเป็นเพื่อนเธอ
仲良くするのも辛いの

ถ้าได้แค่ความใกล้ชิด
ただの友達のままでいるよりは
ก็อย่ามาสนิทกันเลยดีกว่าไหม
むしろあなたを手放した方がいいのかしら

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี
私に優しくしないで
ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้ไหมยิ่งเจ็บเหลือเกิน
その度に胸が痛むの
ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้
抑えられないこの気持ち
ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ
もう会わないほうがいいよね
ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้ว เข้าใจไหม
これ以上近づけないのなら、それだけでも耐えられない
ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้จริงๆ
ただの友達でいるなんて

เกลียดฉันเลยยังดีซะกว่า
いっそ嫌ってちょうだい
เธอน่าจะรู้ รู้ดีนี่นา ว่าฉันเป็นคนแบบไหน
私ってその程度の女だから
เมื่อรักเธอและตัดสินใจ
あなたに恋心を抱いたときから
ไม่มีวันไหน ที่ฉันจะเปลี่ยนและมองเธอเป็นเหมือนเดิม
もう前みたいに戻ることができないの

ถ้าได้แค่ความใกล้ชิด
ただの友達のままでいるよりは
ก็อย่ามาสนิทกันเลยดีกว่าไหม
むしろあなたを手放した方がいいのかしら

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี
私に優しくしないで
ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้ไหมยิ่งเจ็บเหลือเกิน
その度に胸が痛むの
ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้
抑えられないこの気持ち
ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ
もう会わないほうがいいよね
ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้ว เข้าใจไหม
これ以上近づけないのなら、それだけでも耐えられない
ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้
ただの友達でいるなんて

เมื่อฉันให้เธอเป็นคนรัก
あなたのことが好きだから
กลับไปเป็นเพื่อนคงรับไม่ไหว
前みたいには戻れない

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี
私に優しくしないで
ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้ไหมยิ่งเจ็บเหลือเกิน
その度に胸が痛むの
ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้
抑えられないこの気持ち
ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ
もう会わないほうがいいよね
ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้ว เข้าใจไหม
これ以上近づけないのなら、それだけでも耐えられない
ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้
ただの友達でいるなんて

เมื่อฉันให้เธอเป็นคนรัก
あなたのことが好きだから
กลับไปเป็นเพื่อนคงรับไม่ไหว
前みたいには戻れない

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี
私に優しくしないで
ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้ไหมยิ่งเจ็บเหลือเกิน
その度に胸が痛むの
ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้
抑えられないこの気持ち
ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ
もう会わないほうがいいよね
ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้ว เข้าใจไหม
これ以上近づけないのなら、それだけでも耐えられない
ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้จริงๆ
ただの友達でいるなんて

Gita Gutawa - Bukan Permainan



Bila nanti aku pergi
만약 내가 널 떠나도
Jangan lagi panggil ku kembali
날 붙잡지말아줘
Bila nanti aku pergi
내가 널 떠나면
Takkan ada cinta kita lagi
우리 사랑은 끝이라 생각해

Kita bisa balik lagi, pisah lagi
우리는 다시 돌아올 수도 있고, 다시 이별할 수도 있어
Apa kau mengerti
알고 있니?
Bahwa ini bukanlah bukan permainan
이것은 게임이 아니라는걸

Kau tak bisa buatku menangis lagi
넌 다시는 날 울릴 수 없어
Kau tak bisa buatku bersedih lagi
넌 다시는 날 아프게 할 수 없어
Tanpa aku kau akan baik saja
넌 내가 없어도 아무렇지도 않잖아
Tanpa kamu ku akan baik saja
나도 니가 없어도 아무렇지도 않을거야

Kau tak bisa buatku menangis lagi
넌 다시는 날 울릴 수 없어

Bila nanti kau sendiri
니가 외로우더라도
Jangan ingat-ingat aku lagi
날 그리워하지말아줘